羊是一種跨越文化的祭牲。
除了猶太人獻羊,基督教講「代罪羔羊」都具宗教祭牲的意義。按易中天在《閑話中國人》陳述,早在《周禮》已提及每月初一要以羊作獻祭(頁14)。易中天更進一步從中國的語言文字作分析:
把羊和魚混在一起煮便是美味的"鮮";
若把羊放在火裡烤,便是"烤全羊",即"羙"及"羔";
羊皮可衣,即"着",是羊+目,即好看之衣著;
羊言為"善";
羊人為"美";
羊我為"義";
這都具有宗教意味。當然,我簡化了易中天的論述,他引述了一些古藉去解釋這些字義。
另外,普遍認為羊是較為善良及愚昧,因為,裝扮成為羊,進入羊群便不容易被發現。"佯裝"便出現了,這不是我們常說披著羊皮的狼嗎?主耶穌就是用假裝成羊的狼來比喻假先知(太7:15)。
羊,原來極具跨文化的宗教意味,起碼中國人和猶太人同樣熟悉牠的存在意義。難怪主耶穌以羊來自比!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment